Quantcast
Channel: Patrulla de salvación » traduccion
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2

SI JUAN GÓMEZ -JURADO DICE QUE SUS LIBROS HAN SIDO TRADUCIDOS A CUARENTA IDIOMAS, ESTAMOS SEGURAS QUE DICE LA VERDAD

0
0

Hemos recibido varios correos dudando de que los libros de Juan Gómez-Jurado hayan sido traducidos a 40 idiomas. Nosotras ponemos la mano en el fuego por Juan.

Juan Gómez-Jurado cuenta en su blog (aquí) que “Sus anteriores trabajos han sido traducidos a más de 40 idiomas”. En Facebook lo dice en inglés y aumenta en dos las lenguas: “Translated into 42 languages, Juan is one of the most international Spanish novelists”. En Amazon lo explica de este modo: “Juan is the author of three international bestselling novels: GOD’S SPY, THE MOSES EXPEDITION, and THE TRAITOR’S EMBLEM. They have been translated into 40+ languages.” 40+ significa más de cuarenta.

Sin embargo Antonia Kerrigan, su querida y admirada agente, dice en la página del autor (AQUÍ) que “Sus novelas se han publicado en más de cuarenta países y se han convertido en bestsellers mundiales”

¿Países o idiomas?

No es lo mismo países que idiomas. Una edición en castellano contaría por 3 si se publica en Chile, Argentina y Méjico. (Aclaro esto porque muchos de nuestros lectores son un poco cortitos). Esto parece un misterio de esos que el propio autor construye tan bien. ¡Lo resolveremos!

En cumplimiento de nuestro deber lanzamos una investigación planetaria sobre este asunto. Hemos desplegado nuestros efectivos sobre el terreno y mandado personal a las librerías y bibliotecas más grandes e importantes de las más pobladas capitales del mundo.

Los resultado, de momento, son los siguientes: hemos encontrado 17 lenguas (diferentes del castellano) en las que ha sido publicado al menos uno de los libros de Juan Gómez-Jurado. Los idiomas son: Griego, holandés, indonesio, italiano, finés, portugués, inglés, alemán, polaco, croata, esloveno, danés, vietnamita, lituano, francés, letón y otra lengua no identificada que por los caracteres parece asiática. En total 17.

Hay una entrada en el Facebook de Juan Gómez-Jurado (aquí) en la que aparecen 36 fotos de libros suyos en diferentes idiomas. Pero las treinta y seis no son de idiomas diferentes. Entre ellas hay varias de traducciones al inglés y algunas portadas en español.

Estamos seguras de que Juan dice la verdad-que son más de 40 las lenguas a las que ha sido traducida su obra-. Nos fiamos más de él que de nuestros enviados especiales por el mundo: son gente mayor y muchos de ellos antiguos o vigentes dipsómanos.

Pedimos ayuda a los lectores y fans de Gómez-Jurado. Si conocen ediciones en idiomas diferentes de los ya citados, escríban a margaret.salvacion@gmail.com

Ayer tuvimos el honor de que Juan Gómez-Jurado pasara por nuestro blog a comentar. Le rogamos –si está leyendo esto- que vuelva a entrar para completar la lista de idiomas. Nos faltan 23, Juan. Solo tenemos 17. ¿Serías tan amable de decirnos cuales son las otras lenguas a las que han sido traducidos tus libros?

 



Viewing all articles
Browse latest Browse all 2

Latest Images

Trending Articles





Latest Images